Anything and Everything Final Fantasy 7 Remake Localization

Welcome to The Reunion!

This website is full of information regarding the localizations for Final Fantasy 7 Remake and Rebirth in Japanese, English, German, and French. Script translations are done using online translation tools such as Google Translate and DeepL along with help from native speakers.

Remember, a localization is not a 1:1 translation, but it should encompass the core intention of the source as well as creating a script that is easily relatable for its target audience without straying too far from the source creation.

Storyline and character personality changes have been found only in the English Localization which is causing fans to share their concerns. This site is to show the differences between the four voiced localizations (Japanese, French, German, and English) with a possible sprinkle of other subbed languages.

We will be continuously updating this page with information, so keep checking in to see new scenes, news, and more that is added!

Use the menu select on top or find what you are looking for below!

Final Fantasy 7 Remake Script Comparisons

Final Fantasy 7 Rebirth Script Comparisons

All rights belong to © Square Enix.